アプリでmichillが
もっと便利に

無料ダウンロード
ログイン・会員登録すると好きな記事をお気に入り登録できます

「この道をまっすぐ」を英語でスラっと言うと? 道案内に使えるフレーズ

/

他のおすすめ記事を読む
カインズで買ったらもう手放せない!優秀なのにコスパ抜群!300円以下で買える激推し商品5選

目次

英語で道を訊かれたら

観光地や繁華街で、海外からの観光客が迷っているけど「英語で説明できない……」と通り過ぎたり、話しかけられても「ソーリー、ノー」と逃げていませんか?

でも、実は道案内は中学英語で十分なんです。困っている人の助けになりましょう!

 

■「まっすぐ行って」と答えるには

 

観光客が、道をきいてくる言い方には
“Do you know where Yasaka Shrine is?”

“ Would you tell me how to get to Yasaka Shrine?”

 

など幾通りかあります。

 

「まっすぐ行って」と答えるには go straight.

Go straight Shijyo street until next traffic light.

「四条通を次の信号まで進んでください  」

右(左)に曲がるときは Turn right/ left.

 

とにかくシンプルなフレーズでいいのです。短い文を重ねて、少しずつ説明してください。命令文って失礼じゃないの?と思わなくても大丈夫です!

出典>>「この道をまっすぐ」を英語でスラっと言うと?

 

■「次の次の角を曲がって」と案内したいときには

曲がる角ですが、次の角でなら

at the next corner

「次の次の」は、after the next
次の次の角は the corner after the next  なので

“Turn right at the corner after the next.”
次の次の角を曲がってください。
が正解なのですが、実は会話なら「次の次の」は

next next

でもよいんです!
Turn right at the next next corner.”

なら気軽に考えられますね!
next next signal 次の次の信号   next next bus stop  次の次のバス停
といった風につかえます。

出典>>英語で「次の次の角を曲がって」と案内できる?


関連記事



この記事のライター

OTONA SALONE|オトナサローネ

女の欲望は おいしく。賢く。美しく。OTONA SALONE(オトナサローネ)は、アラフォー以上の自立した女性を応援するメディアです。精神的にも、そして経済的にも自立した、大人の女のホンネとリアルが満載。力強く人生を愉しむため、わがままな欲望にささる情報をお届けします。[提供:主婦の友社]

ありがとうを贈ると
ライターさんの励みになります

他のおすすめ記事を読む
カインズで買ったらもう手放せない!優秀なのにコスパ抜群!300円以下で買える激推し商品5選

トップへ戻る

ライフスタイルの人気ランキング

新着

公式アカウント