/

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこない事はありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介いたします。
「名物料理」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓

specialty です。
specialty の発音ですがカタカナで表記すると「スペシャルティー」となり、 ぺ にアクセントがあります。又イギリスではスペリングが一部違い、又読み方も違います。 speciality 「スペシアリティ―」ア にアクセントがあります。
What’s your specialty?
こちらの名物料理は何ですか?
Seafood pasta is the chef’s specialty.
シーフードパスタがシェフの名物料理です。
この記事のライター
OTONA SALONE|オトナサローネ
1153
女の欲望は おいしく。賢く。美しく。OTONA SALONE(オトナサローネ)は、アラフォー以上の自立した女性を応援するメディアです。精神的にも、そして経済的にも自立した、大人の女のホンネとリアルが満載。力強く人生を愉しむため、わがままな欲望にささる情報をお届けします。[提供:主婦の友社]
ライフスタイルの人気ランキング
新着
公式アカウント