アプリでmichillが
もっと便利に

無料ダウンロード
ログイン・会員登録すると好きな記事をお気に入り登録できます

英語で「冷房の温度を下げる」はなんて言う?

/

他のおすすめ記事を読む
ダイソーで即売切れそう…電子レンジで使えて超簡単♡話題の調理グッズが300円で出たよ~

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。

「冷房の温度を下げる」って英語で言えますか?

正解は

turn up the AC (air conditioner) です。

turn = 回す

up = 上げる

 

It’s hot! May I turn up the AC?

暑い! 冷房の温度を下げてもいいですか?

 

日本語の「下げる」という言葉につられて turn down と言ってしまいそうですね。ですが turn up は昔の電気機器のつまみを回して出力を上げるという意味から来ているので、夏の冷房モードでしたら出力を上げて「温度を下げる」、冬の暖房モードでしたら出力を上げて「温度を上げる」という全く反対の意味になりますのでご注意を!

 

 

★他の問題にもチャレンジ!

>>>答えはこちら


関連記事



この記事のライター

OTONA SALONE|オトナサローネ

女の欲望は おいしく。賢く。美しく。OTONA SALONE(オトナサローネ)は、アラフォー以上の自立した女性を応援するメディアです。精神的にも、そして経済的にも自立した、大人の女のホンネとリアルが満載。力強く人生を愉しむため、わがままな欲望にささる情報をお届けします。[提供:主婦の友社]

ありがとうを贈ると
ライターさんの励みになります

他のおすすめ記事を読む
ダイソーで即売切れそう…電子レンジで使えて超簡単♡話題の調理グッズが300円で出たよ~

トップへ戻る

ライフスタイルの人気ランキング

新着

公式アカウント