/

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。
「実際は」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓

in fact です。
In fact, I didn’t think he would win the game.
実際は(実のところ)私は彼が勝つとは思っていなかった。
上記例文のように会話していた話の流れとは違うことを言う時には in fact と同様に actually という一語でもOKです。
I think he will be a great player. In fact, he has the good physical ability, skill, and motivation.
彼は優れた選手になると思います。実際、素晴らしい身体能力、技能、意欲があります。
in fact は、このように直前に会話していた事に更に詳しい説明や情報を加えたり、強調したい時等、文と文を繋ぐつなぎ言葉としても使う事ができます。
この記事のライター
OTONA SALONE|オトナサローネ
1153
女の欲望は おいしく。賢く。美しく。OTONA SALONE(オトナサローネ)は、アラフォー以上の自立した女性を応援するメディアです。精神的にも、そして経済的にも自立した、大人の女のホンネとリアルが満載。力強く人生を愉しむため、わがままな欲望にささる情報をお届けします。[提供:主婦の友社]
ライフスタイルの人気ランキング
新着
公式アカウント