アプリでmichillが
もっと便利に

無料ダウンロード
ログイン・会員登録すると好きな記事をお気に入り登録できます

英語で「前売り券」はなんて言う?

/

他のおすすめ記事を読む
ダイソーさん値札間違えてない!?専門店レベルがこの値段で♡見つけたら即買いの本格食器3選

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。

「前売り券」って英語で言えますか?

正解は

early-bird ticket です。

ハイフンを省略してearly bird ticket と表記されているのもよく見かけます。

 

early bird = 早起きの人、早く到着する人

early-bird = (ハイフンでつなげて形容詞として)早期割引の、早朝の

 

Did you get the early-bird ticket for the concert?

そのライブの前売り券買ったの?

 

ことわざのThe early bird catches the worm. 「早起きは三文の徳(得)」から、早く買うと割引や何かの特典があるチケットの事となりました。

早割がある無しにかかわらず、事前に購入するチケットをadvance ticket とも言います。

 


関連記事



この記事のライター

OTONA SALONE|オトナサローネ

女の欲望は おいしく。賢く。美しく。OTONA SALONE(オトナサローネ)は、アラフォー以上の自立した女性を応援するメディアです。精神的にも、そして経済的にも自立した、大人の女のホンネとリアルが満載。力強く人生を愉しむため、わがままな欲望にささる情報をお届けします。[提供:主婦の友社]

ありがとうを贈ると
ライターさんの励みになります

他のおすすめ記事を読む
ダイソーさん値札間違えてない!?専門店レベルがこの値段で♡見つけたら即買いの本格食器3選

トップへ戻る

ライフスタイルの人気ランキング

新着

公式アカウント