/

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。
【編集部より】オトナサローネ読者の皆様、アンケートにご協力ください! >>>こちらから
正解は
↓
↓
↓

Thanks a million! です。
million = 100万
Thanks a million for your help!
手伝ってくれて本当にありがとう!
直訳すると「100万回のありがとう」です。Thank you very much. や Thank you so much. のくだけた言い方です。感じ方は人それぞれですが、私はよりあたたかい感じがして親しい友人にはこちらを使う事が多いです。
ご参考までに、引越しや転勤等でお別れの時に Thank you for everything! と言うと、「今までお世話になりました」という気持ちが伝わります。
お知らせです。
これって英語でなんて言うのかな?とふと思うような単語やフレーズをお届けして1年と少しが経ちましたが、神野優子による新規の投稿は今回が最終と相成りました。これまでお読みいただき心より御礼申し上げます。
Thanks a million!
この記事のライター
OTONA SALONE|オトナサローネ
1153
女の欲望は おいしく。賢く。美しく。OTONA SALONE(オトナサローネ)は、アラフォー以上の自立した女性を応援するメディアです。精神的にも、そして経済的にも自立した、大人の女のホンネとリアルが満載。力強く人生を愉しむため、わがままな欲望にささる情報をお届けします。[提供:主婦の友社]
ライフスタイルの人気ランキング
新着
公式アカウント