/

学校では習わないけど、生活には密着した英語。
生理現象を今日は見ていきましょう♪
全部えいごで言えるかな???
正解は
↓
↓
↓
↓
です。
それでは見ていきましょう♪
ハリーポッターに booger 味の jelly beansがあったのをご存知の方も多いのでは(笑)?
欧米人の耳アカは、サラサラでなく脂っぽい方が多いのだそうです。
例文を紹介します ♪
こんな感じです( 笑;)
ちなみに、
日本語と同じく、
直接的に 耳あか や 鼻くそ などを使うより、
「目をきれいにしようね。」
「耳掃除してあげるよ。」
「鼻ほじらないよ。」
といった言い回しを使うことが多いです。
~ おまけ ~
「よだれかけ」
「よだれが出るほどおいしそうな○○」は
と表現します。
mouth-watering smell.
mouth-watering dish.
mouth-watering cake.
それにしても
[鼻くそ]なんて、他に言い方はないのでしょうか?
調べましたが見当たりませんでした(^◇^;)
何か新しい言い方を作りたいけど、作るとしたら何が良いだろう。
日本語は不思議ですね。
この記事のライター
OTONA SALONE|オトナサローネ
1153
女の欲望は おいしく。賢く。美しく。OTONA SALONE(オトナサローネ)は、アラフォー以上の自立した女性を応援するメディアです。精神的にも、そして経済的にも自立した、大人の女のホンネとリアルが満載。力強く人生を愉しむため、わがままな欲望にささる情報をお届けします。[提供:主婦の友社]
ライフスタイルの人気ランキング
新着
公式アカウント