/

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身に着けた身近な表現をお届けします。言葉は生きています。同じ英語でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここでは、なるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介いたします。
「ノートパソコン」って英語で言えますか?
正解は、
↓
↓
↓

Laptop 「ラップトップ」です。
I bought a new laptop yesterday.
昨日新しいノートパソコンを買いました。
lap とは座った時の腰から膝頭までの水平な身体の部分です。その上に乗せて使えるので laptop なのです。
因みに膝の上に乗せられる小型サイズの犬をlap dog ( lapdog でもOK ) と言います。昔の貴族の肖像画に、膝の上にちょこんと乗せられたすまし顔の可愛らしい犬が描かれていたりしますね。実は、この lap dog という言葉は別の意味もありまして、他人の言いなりになる人、手なずけられた人といったネガティブな意味で使われる事もあるのですよ。ご参考までに。
この記事のライター
OTONA SALONE|オトナサローネ
1153
女の欲望は おいしく。賢く。美しく。OTONA SALONE(オトナサローネ)は、アラフォー以上の自立した女性を応援するメディアです。精神的にも、そして経済的にも自立した、大人の女のホンネとリアルが満載。力強く人生を愉しむため、わがままな欲望にささる情報をお届けします。[提供:主婦の友社]
ライフスタイルの人気ランキング
新着
公式アカウント