/

道案内の英語シリーズ。
外国人に話しかけられて、どうやら道をきいているみたいなのだけれど、明瞭簡潔に、
道順を説明するって難しそう……と思いますよね。
たとえば「え~あなた、反対方向にむかってきてますよ!」というときには、どう対処したらよいのでしょう。
外国の人が地図を見ながら立ち止まっている。どうも、目的地がみつからない、本当にこちら方面に進んでてあってるのかな?と不安になっているようです。
Where is the Hankyu Department?
阪急百貨店はどこですか?
Is this the right way to JR Osaka station?
JR大阪駅へはこちらの方向であってますか?
と聞いてきました。が、実は反対方向にきています!
反対は opposite オポジット なので
You come in the opposite direction.
You are heading in the opposite direction.
逆方向に向かってますよ。
といえば完璧ですが、とにかく”opposite” をいえば伝わるはず。
It’s the opposite direction.
反対の方向ですよ。
完璧ではないですが、これでも伝わります。
それでは、反対方向に進んでもらうには……
You should go in the opposite direction.
反対の方向に進まないといけませんよ。
乗っている電車の方向が、反対に向かっている場合、
Take the train to the opposite way.
Ride on the train heading in the opposite direction.
「逆方向に向かう電車に乗ってください」と言ってくださいね。
ちょっと変化球で、「左斜め前にみえます。」
という場合は 斜めは diagonally を使います。
“The station is diagonally in front on your left.”
「駅が左斜め前にみえます。」
でも、これだとちょっと難しい感じがするので、 in front to the left/right
だと言いやすいかもしれません。
The station is in front to your left.
「駅はあなたの左斜め前にあります。」
「次の次の」は、after the next
次の次の角は the corner after the next なので
“Turn right at the corner after the next.”
次の次の角を曲がってください。
が正解なのですが、実は会話なら「次の次の」は
next next
でもよいんです!
“Turn right at the next next corner.”
なら気軽に考えられますね!
next next signal 次の次の信号 next next bus stop 次の次のバス停
といった風につかえます。
この記事のライター
OTONA SALONE|オトナサローネ
1153
女の欲望は おいしく。賢く。美しく。OTONA SALONE(オトナサローネ)は、アラフォー以上の自立した女性を応援するメディアです。精神的にも、そして経済的にも自立した、大人の女のホンネとリアルが満載。力強く人生を愉しむため、わがままな欲望にささる情報をお届けします。[提供:主婦の友社]
ライフスタイルの人気ランキング
新着
公式アカウント