アプリでmichillが
もっと便利に

無料ダウンロード
ログイン・会員登録すると好きな記事をお気に入り登録できます

英語で「おかけください」って言える?その3語だと失礼かも!意外と間違う英語3選

/

他のおすすめ記事を読む
ダイソーで買えるのが奇跡だよ…!100円じゃないけど大満足!お値段以上のコスパ商品3選

目次

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。

 

その1:おかけください

直訳で使ってしまいがちな「Please sit down.」ですが、意味は「お座りなさい。」という命令のニュアンスが強く、相手に対して少々失礼です。

丁寧に「おかけください。」と伝えたい場合は「Please have a seat.」や「Please take a seat.」が正解。
最初に「Please」を付けて、相手を急かさないように優しいトーンで伝えるのが一般的です。

出典>>英語で「おかけください」って言える?その3語だとちょっと失礼かも

 

その2:「はい、どうぞ。」

手渡すときに無言だとちょっと感じが悪いかもしれませんね。そんなときには…

Here you are. です。

なぜそうなる~?と思いますよね。

とにかく、何かを渡すときに言う慣用句として覚えてしまいましょう!

Here you go.  や、短く Here!とも言います。

出典>>英語で手渡す時の「はい、どうぞ。」はなんて言う?

 

その3:久しぶりだね!

オー、ハーイ、ハワユー、ロングタイム……この続きはどう言えばいい?

It’s been a long time.

Long time no see you.

I haven’t seen you for a long time.

ハーイと言ったあとのテンションで言いやすいものを探してみてください!

出典>>英語で「久しぶり」って言える?暗記しておいて!


関連記事



この記事のライター

OTONA SALONE|オトナサローネ

女の欲望は おいしく。賢く。美しく。OTONA SALONE(オトナサローネ)は、アラフォー以上の自立した女性を応援するメディアです。精神的にも、そして経済的にも自立した、大人の女のホンネとリアルが満載。力強く人生を愉しむため、わがままな欲望にささる情報をお届けします。[提供:主婦の友社]

ありがとうを贈ると
ライターさんの励みになります

他のおすすめ記事を読む
ダイソーで買えるのが奇跡だよ…!100円じゃないけど大満足!お値段以上のコスパ商品3選

トップへ戻る

ライフスタイルの人気ランキング

新着

公式アカウント