アプリでmichillが
もっと便利に

無料ダウンロード
ログイン・会員登録すると好きな記事をお気に入り登録できます

【知らないと恥?】美しすぎて譲られた…わけではありません。 "Age before beauty."の本当の意味

/

他のおすすめ記事を読む
「彼女じゃなくて嫁にしたい!」男性が結婚したい♡と思ったリアルなポイント7つ教えます!

目次

タクシーを待っていたら、前に並んでいた人に“Age before beauty.”と言われました。さて、どんな意味だと思いますか?

\フレーズをマスターしてネイティブみたいな英語を話そう!/

知っている英単語を並べても、会話がなんだかかみ合わない……そんな経験はありませんか?書籍『日本人がパッと思いつかない ネイティブがよく使う英語フレーズ』(ナツメ社)は、学校ではあまり教わらない、実用的で誤解しやすいフレーズを、インパクトのあるイラストと一緒に楽しく学べる一冊です。

前回に続き今回も、あいさつ、声かけに使えるフレーズを一部抜粋してご紹介します。

順番をゆずる

Age before beauty.

%e7%b8%a6%e9%95%b7 %e4%ba%88%e5%82%99 %e3%81%ae%e3%82%b3%e3%83%92%e3%82%9a%e3%83%bc2

カン違い

%e7%b8%a6%e9%95%b7 %e4%ba%88%e5%82%99 %e3%81%ae%e3%82%b3%e3%83%92%e3%82%9a%e3%83%bc3

Age before beauty.を直訳すると「美しさの前の年齢」となりますが、どういう意味で使われると思いますか?

建物や部屋の入り口、あるいはエレベーターの前などでは、一緒にいる人や前から来た人、すぐ後ろから来た人に「お先にどうぞ」と順番をゆずるのがマナーですね。このような場合、英語ではAge before beauty.と言うことがあります。

Age before beauty.というフレーズは、「美人より年寄りが先」「あなたのほうが年上だからお先にどうぞ」「年齢順に」などの意味です。もともとは女性が年長者に敬意を表して道などをゆずるときのフレーズでしたが、今日では男女を問わず、年長者を優先するときに使われます。ただし、どちらが年長かわからないときは、冗談まじりにAge before beauty.と言って自分が先に進むことがあり、少しふざけたユーモラスな使い方もできます。残念ながら、このフレーズの由来は不明です。

同じ意味の表現にはAfter you.Go ahead.You go first.You can go first.、さらに、女性に対してはLadies first.などがあります。

\ 会話でチェック /

%e7%b8%a6%e9%95%b7 %e4%ba%88%e5%82%99 %e3%81%ae%e3%82%b3%e3%83%92%e3%82%9a%e3%83%bc4

続きは書籍でお楽しみください。

9784816377761 1

※本記事は、『日本人がパッと思いつかない ネイティブがよく使う英語フレーズ』<著:牧野 髙吉イラスト:ひらのんさ/ナツメ社>より抜粋・再編集して作成しました。


関連記事



この記事のライター

マイナビウーマン子育て

「マイナビウーマン子育て」は、働く女性の恋愛と幸せな人生のガイド「マイナビウーマン」の姉妹サイトです。結婚後ママになりたいと思っている人や現在0歳から6歳までの子どもを持つママの、日々の不安や悩みを解決するお手伝いをしています。

ありがとうを贈ると
ライターさんの励みになります

他のおすすめ記事を読む
「彼女じゃなくて嫁にしたい!」男性が結婚したい♡と思ったリアルなポイント7つ教えます!

トップへ戻る

恋愛・結婚の人気ランキング

公式アカウント